El pasado 16 de noviembre se celebró la VIII Jornada Lengua y Migración, evento que ya se ha convertido en una referencia y un lugar de encuentro imprescindible para las personas que trabajamos en el campo de la enseñanza del español a personas migradas. Un año más, tuvimos el placer de asistir.

 

«La Pedagogía de la Muerte en el contexto de personas migrantes y refugiadas»

  Manuela Pedregal Valle y Patricia González Collado llevaron a cabo la primera ponencia: La Pedagogía de la Muerte en el contexto de personas migrantes y refugiadas. Nos invitaron a reflexionar sobre cómo se trabaja la muerte desde un enfoque radical e inclusivo en diferentes contextos educativos, cómo se aborda generalmente en la fase de acompañamiento, pero raramente en una etapa previa de normalización.

Como idea resumen, resaltaríamos la importancia de abordar las pérdidas parciales (transformaciones, cambios evolutivos, reajustes emocionales…) en el aula en cualquier contexto educativo y en concreto, dentro del aula de español en contextos de inmigración, cómo el duelo migratorio es una suma de pérdidas parciales que están presentes en nuestras clases y que tenemos que gestionar, nunca desde la negación. En la página web pedagogiadelamuerte.com hay un banco de recursos que puede ser de gran utilidad para trabajar y que también puede servir de herramienta en el aula de español con personas migrantes. En esta misma página es posible descargar la guía didáctica y el plan lector, un material pensado para los profesores y familias que quieran integrar este contenido en la educación de su familia y/o alumnado. 

 

«La poesía como experiencia transcultural y de mediación en el aula de ELE»

En la segunda ponencia, titulada La poesía como experiencia transcultural y de mediación en el aula de ELE a través de un taller de escritura creativa, la profesora Rosana Acquaroni nos emocionó con actividades llenas de poesía y de enseñanza significativa, demostrando que este tipo de actividades más creativas no solo no están contraindicadas para ser llevadas a cabo en contextos de alumnado migrante, sino que además pueden ser una herramienta valiosísima. 

 

«Enseñar a comprender desde otras culturas»

Como colofón tuvimos la oportunidad de escuchar al profesor Daniel Cassany, una figura de referencia en el estudio de la comunicación escrita y la didáctica de la lengua, en esta ocasión con su ponencia Enseñar a comprender desde otras culturas. Comenzó con una afirmación que bien podría convertirse en un lema para quienes trabajamos en clases de alfabetización para personas adultas: “es imposible vivir bien sin leer”. Nos hizo reflexionar sobre la lectura y los diferentes significados que puede tener un mismo texto en diferentes culturas. 

Las técnicas de educación del área de lengua española de las Oficinas Municipales asistimos a estas jornadas con gran ilusión, son para nosotras una oportunidad de aprender, compartir y contactar con otros profesionales del sector. Agradecemos enormemente esta iniciativa y esperamos poder seguir participando muchos años más.