Desarrollo, crecimiento y difusión de la lengua española a través de los medios audiovisuales.

 

Nos hemos enterado de que el Instituto Cervantes ha analizado la expansión de la lengua a través de las plataformas audiovisuales en una extensa obra titulada Nuevo nuevo mundo, realizada en colaboración con Netflix, y que muestra el buen momento que vive la lengua española a nivel internacional, ayudada por las series y películas que actualizan la idea que en otros países tienen de nuestra cultura y sociedad.

En este artículo sobre el español, publicado por El País el 15 de junio, se recuerda el número aproximado de hablantes de español en el mundo (595 millones), de los cuales 496 millones son hablantes nativos y 100 millones lo estudian o están en proceso de aprendizaje.

En la introducción del libro el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, resalta que los medios audiovisuales son imprescindibles para desarrollar el interés por el idioma y la cultura.

El volumen Nuevo nuevo mundo examina la acogida de la producción audiovisual española en países como Japón, India, Serbia, Estados Unidos, Egipto y Brasil y analiza la trayectoria y el estado actual de la oferta televisiva española.

El libro se compone de capítulos escritos por diferentes autores, en los cuales se destacan títulos como La casa de papel, Los Serrano, Aquí no hay quien viva o Vis a vis que triunfaron en Japón, Serbia o Egipto. También se recuerda que la serie Isabel fue uno de los préstamos bibliotecarios más solicitados en la era de los DVDs. Además, se cuentan anécdotas como la de la telenovela venezolana Kassandra, retransmitida en español con subtítulos para que tanto el bando serbio y como el albanés, en la guerra de Kosovo, pudieran verla en horario de tregua bélica.

También títulos como Élite, Las chicas del cable o Merlí gozaron de gran popularidad en Brasil. Posiblemente, la mezcla de géneros de la ficción televisiva española, donde drama y suspense pueden convivir con el romance y la comedia, provoca atracción en todo el mundo, influyendo en las sociedades y causando una aceptación y un arraigo que alcanzan cotas inimaginables.

 

Las variedades del español

El tomo se cierra con una reflexión sobre las variedades del español que se han implantado debido a la presencia de los medios audiovisuales. A este respecto, Francisco Moreno Fernández afirma que la globalización ha propiciado la consolidación de un “español neutro”, al contrario de otra tendencia existente, la del “realismo lingüístico de cada región”. ejemplificado en Netflix, ya que ha optado por la diferenciación entre un español de España y otro latinoamericano.

Es una obviedad que el aprovechamiento de las plataformas para la enseñanza y aprendizaje del español se plasma en resultados de estudios por países en los que series y películas están teniendo éxitos notables, como el caso de Japón, donde El tiempo entre costuras logró audiencias similares a las de Downton Abbey.

Fuente: El País

 

 


✅  Suscríbete a nuestro blog  y recibirás en tu correo electrónico, los mejores contenidos de nuestra web. ¡No te pierdas nada!

✅ Consulta las actividades de las Oficinas en el enlace: Programación Oficinas Municipales de información a personas migrantes.